How to get away with Murder, Temporada 4 | |||||
_ ← Temporada 3 | v • e • d | _ Temporada 5 →_ | |||
"I'm Going Away" | "Stay Strong, Mama" | "He's a Bad Father" | |||
"I'm Not Her" | "Nobody Roots for Goliath" | "Ask Him About Stella" | |||
"It's for the Greater Good" | "Live. Live. Live." | "Lahey v. Commonwealth of Pennsylvania" | |||
"Was She Ever Good at Her Job?" | "He's Dead" | "The Day Before He Died" | |||
"I Love Her" | "Everything We Did Was For Nothing" | "Nobody Else Is Dying" |
Everything We Did Was For Nothing es el décimo episodio de la Cuarta Temporada de la serie norteamericana How to get away with Murder, este es el episodio #55 en general. Fue emitido por primera vez el 25 de enero de 2018 en abc.
Sinopsis[]
Mientras Laurel intenta superar lo que sucedió la noche de la fiesta, Annalise y Frank hacen lo que creen correcto para el resto del grupo. Mientras tanto, detalles sobre un asesinato pasado salen a la luz mientras Annalise sigue intentando construir su demanda colectiva.
Resumen[]
|
Reparto[]
- Viola Davis como Annalise Keating
- Billy Brown como Nate Lahey
- Jack Falahee como Connor Walsh
- Aja Naomi King como Michaela Pratt
- Matt McGorry como Asher Millstone
- Karla Souza como Laurel Castillo
- Conrad Ricamora como Oliver Hampton
- Charlie Weber como Frank Delfino
- Liza Weil como Bonnie Winterbottom
- Esai Morales como Jorge Castillo
- Benito Martinez como Fiscal Todd Denver
- Amirah Vann como Tegan Price
- Behzad Dabu como Simon Drake
- Jimmy Smits como Dr. Isaac Roa
Frases Memorables[]
"Todo lo que hicimos no sirvió para nada."
– Oliver Hampton
"¿Quieres terminar siendo el siguiente cadáver por aquí?"
– Frank Delfino
- Oliver: ¿Podemos agregar a Simon a nuestra lista de preocupaciones, o tdavia no nos importa?
- Annalise: Por supuesto que nos preocupa, solamente debemos mantener nuestras mentes ocupadas.
- Oliver: Eso es solo otra manera para que digas que debemos hacer lo que sea que nos digas.
- Annalise: Todos ustedes siguieron a Laurel en un edificio en llamas sin decirmelo, y mira lo que sucedió. Ahora estoy aquí, limpiando su desastre. ¿De verdad quieres dirigir tu enojo hacía mi?
"Soy un buen hombre, ya deberías saberlo."
– Nate Lahey
"Eso fue un error. Honestamente, debí dejarte que jalaras el gatillo esa noche. Es la única cosa en la que estoy deacuerdo con Annalise."
– Bonnie Winterbottom
- Annalise: Frank cree que debería disculparme.
- Bonnie: No creo que ninguna de las dos deberiamos tomar consejos de Frank.
- Annalise: Probablemente no.
- Bonnie: Solo pregunta.
- Annalise: Hm?
- Bonnie: Necesitas que los ayude con Denver, a encontrar el disco duro. Esta bien pedirlo.
- Annalise: Claramente no necesito hacerlo porque tu ya lo dijiste.
- Bonnie: ¿Me equivoco? (...) Deberías irte.
- Annalise: ¿Porque?
- Bonnie: No estas lista para hacer esto, y esta bien.
- Annalise: Estoy aquí, Bonnie.
- Bonnie: Porque Frank te dijo que vinieras. Y se equivoca, no necesitas disculparse.
- Annalise: ¿Porque eso no es lo que quieres?
- Bonnie: Todo lo que quiero es que podamos hablar como adultos. Si no, solo dejemoslo.
- Annalise: No sientes eso.
- Bonnie: No hay razón por la que debamos seguir haciendo esto.
- Annalise: Ok! Sólo... dejame decir esto, por favor, Bonnie. Lo siento por despedirte, y lo siento por... hacerte sentir sola. (...) Tu turno... Dijiste que querías hablar como adultos, así que vamos. Sé tan honesta como quieras.
- Bonnie: Fui honesta contigo la última vez que te vi. ¿Porque te molestó tanto eso? ¿Crees que significó algo que no quieres que sea? Lo que somos una a la otra, es mucho más complicado que cualquier estúpido esposo o esposa, o novia. No estoy enamorada de ti, Annalise.
- Annalise: Sabes, Bonnie, sé que has estado sola por la mayor parte de tu vida y es por eso que me necesitas tanto, pero a veces... a veces es demasiado.
- Bonnie: A veces es demasiado para mi también.
- Annalise: ¿Que cosa?
- Bonnie: Cuando tú también me necesitas. Es la única razón por la que estás aquí ahora mismo.
- Annalise: No. Siempre nos hemos necesitado una a la otra. De eso se ha tratado toda nuestra relación, Bonnie.
- Bonnie: No, toda nuestra relación... es acerca de una disculpa. Me destrozaste en ese estrado, y te sentiste tan mal sobre aquello que me hiciste tu caso de caridad. Pudiste solo haber dicho, "Lo siento", o darme un cheque, pero me trajiste a tu vida.
- Annalise: Entonces desearías que no hubiera hecho eso, ¿verdad?
- Bonnie: Tal vez sería más feliz como una mesera, porque... esto... ¿Eres feliz ahora mismo?
- Annalise: Estoy molesta.
- Bonnie: También yo.
- Annalise: Entiendo porque estarías molesta, pero Dios no ha estado sonriendome exactamente. Me ha brutalizado. Perdí un bebé, soy una alcohólica. Ví la sangre de mi esposo muerto en el suelo de mi sala. Tengo niños que destrozan mi vida, llamandome, diciendome que le dispararon a alguien, teniendo bebés en elevadores.
- Bonnie: No tienes que ayudarlos.
- Annalise: Oh, ya lo sé.
- Bonnie: ¿Entonces porque lo haces?
- Annalise: Necesito no sentirme tan vacía a veces. Y no como una persona horrible. Por eso te ayudo, por lo que ayude a Wes, ahora a Laurel...
- Bonnie: Entonces detente. Deja ir a Laurel... Tú misma lo acabas de decir, es lo que te pone molesta.
- Annalise: ¿Cómo voy a hacer eso? ¿Dejar que su padre se lleve a su bebé? Se va a suicidar. Ambas lo sabemos. Despierta cada día y él no está ahí. Se fue. Eso me recuerda al suelo de ese baño, despertando con tu mano en mi cuello... ¿Piensas en todo el dolor que pudimos haber evitado si tan solo me hubieras dejado ir?
"Sé como te sientes. Después de lo de Sinclair, lo que le hice a ella... Mi mascota, "Sinclair", a quien atropelle accidentalmente... y no creí que mereciera vivir. Verla morir... puede dañar tu cabeza de verdad, mandarte a lugares muy oscuros, pero tú no puedes ir ahí. No incluye a nadie, ni siquiera al perro, así que cuando tengas esa urgencia de odiarte a ti mismo u odiar tu vida, debes enterrarlo. Usa comida, o sexo, o trabajo o lo que sea, pero... sabes, eventualmente funciona. Y podría sonar de locos o como sea, pero... es la única forma en la que no termine suicidándome como mi padre."
– Asher Millstone
"Ella es mucho más fuerte de lo que todos pensamos."
– Michaela Pratt
- Isaac: Eres una alcohólica tan clásica como se puede... manipuladora, narcisista, y caí en todo esto, y fue mi culpa. Pero has venido a llorarme demasiadas veces.
- Annalise: No estoy aquí por mi.
- Isaac: Pones tus necesidades antes que a cualquier otra persona. Sin importar cuanto dolor les causes, lo sé porque solía hacer lo mismo.
- Annalise: Y por eso eres la única persona a la que puedo acudir.
- Isaac: ¿En que posición debería ponerme? Mmh? Dices que no quieres ser la mala en la vida de los demás. Incluso me dijiste que, uh, estabas asustada de lastimarme. Bueno, aquí estás otra vez, intentando arrastrarme en tu desastre.
- Annalise: Tú hiciste tu propio desastre. No me digas que yo hice eso por ti.
- Isaac: Oh, si! Claro que lo hice! Por eso hago el trabajo que hago aquí... porque estoy tan dañado, que sé como ayudar a personas dañadas.
- Annalise: E hiciste eso. Lo hiciste, Me ayudaste a mi. Y luego vino Jacqueline y te perdoné por eso. Así que, ¿porque no puedes perdonarme?
- Isaac: No, esto no se trata de perdonar. Esto es sobre mi, no teniendo tiempo para personas que no ponen de su parte para mejorar.
- Annalise: Entonces has tiempo para Laurel!
- Isaac: Ni siquiera conozco a esta chica, Annalise.
- Annalise: Bueno, piensa que pasaría si fuera Stella! Si estuviera sola en esa habitación del hospital, le robaron a su hijo, y ningún doctor está dispuesto a ayudar.
- Isaac: No. Yo habría estado ahí por Stella.
- Annalise: Bueno, el padre de Laurel no está ahí para ella. Por favor, escucha. No estoy pidiendo que mientas en tu evaluación.
- Isaac: Ella no es tu hija, Annalise, y ese no es tu bebé, entonces, ¿porque demonios estás tan cerca de todo esto? ¿Porque? No me digas que es por Laurel. Ambos sabemos que no lo es.
- Annalise: ¡Por supuesto que no lo es! Nunca fue sobre ella. Era sobre mi. Era sobre salvarme a mi. ¿Porque eso está tan mal?
"Casi muere, incluso antes de poder respirar. Y soy todo lo que él tenía para protegerse. Y yo ni siquiera pude... Ni siquiera pude hacer eso."
– Laurel Castillo
"Lo que sea que hicieron tu y tus amigos, nos ha puesto a todos en peligro. Y el hecho de que hayas venido a hablar conmigo acerca de eso, aquí, en un lugar público... me dice que no tienes ni la menor idea de que tan asustada deberías estar. Y eso es decir mucho, considerando todas las cosas espantosas que he visto en mi vida. No mandes mensajes, ni llames, ni me acorrales nunca más."
– Tegan Price
Notas y Trivia[]
Notas[]
- Este episodio fue visto por 3.54 millones de espectadores.
- El episodio era titulado originalmente "She Keeps Secrets", pero fue cambiado a "Everything We Did Was For Nothing" dos semanas antes de salir al aire.
- El episodio toma lugar aproximadamente 5 días después del episodio anterior siendo 27 de abril.
- La audiencia preliminar para la custodia es el martes 3 de mayo.
- Durante el episodio, en la habitación de hotel de Annalise, podemos ver la fotografía de Jasmine colgada en la pared.
- El número telefónico de Denver aparece como 786-555-0103.
- El flashback en el que Annalise visita a Wes en su departamento es al episodio "Freakin' Whack-a-Mole" de la primera temporada.
- Cuando Annalise invita a Wes a vivir con ella, es un flashback al episodio "There Are Worse Things Than Murder".
- Cuando ve a Wes jugar futbol con Meggy son escenas que vimos en los flashbacks del episodio "We're Bad People".
- Bonnie le dice a Frank que debió haberlo dejado suicidarse una noche antes de incendio.
- Esto sucede en el episodio "No More Blood".
- Oliver menciona que la familia de Simon no se encuentra en los Estados Unidos.
- En este episodio Asher menciona que su padre se suicido.
- Esto demuestra que eventualmente acepto la verdad después de creer firmemente que su muerte fue fingida durante el episodio "What Did We Do?" y "What Happened to You, Annalise?".
- Asher menciona cuando secuestraron a Laurel, algo que ella revelo durante el episodio "He Made a Terrible Mistake".
- Laurel menciona que su madre es bipolar, y que ella misma nunca ha mostrado sintomas del mismo padecimiento.
Eventos Importantes[]
- Antares consigue una oferta pública de venta.
- Bonnie y Annalise se reconcilian.
- Bonnie hace una grabación de audio con Denver admitiendo actividad ilegal con Jorge Castillo.
- Laurel es dada de alta del hospital.
- Se revela que (durante todo el episodio) la madre de Laurel estuvo llamando al teléfono de Dominic.
Titulo[]
- Mientras Oliver descubre en las noticias que Antares salió a la luz, se da cuenta de que todo lo que hicieron la noche de la fiesta, y el disparo accidental de Simon, no sirvió de nada. Connor intenta animarlo pero Oliver le responde "Everything We Did Was For Nothing", que se puede traducir a "Todo lo que hicimos no sirvió de nada".
- "Everything We Did Was For Nothing" – Oliver Hampton
Música[]
Trailer[]
Galería[]
Referencias[]
- ↑ http://tvbythenumbers.zap2it.com/daily-ratings/thursday-final-ratings-jan-25-2018/
- ↑ http://tvbythenumbers.zap2it.com/dvr-ratings/week-18-broadcast-live-7-ratings-jan-22-28-2018/7/
- ↑ No More Blood
- ↑ It's for the Greater Good
- ↑ 5,0 5,1 Al inicio del episodio Live. Live. Live. Frank golpea accidentalmente a Laurel en el estómago; Bonnie le dice a Annalise que la ama.
- ↑ Anteriormente es mencionado que Annalise intento suicidarse y Bonnie la encontró y llevo al hospital durante el episodio "Stay Strong, Mama"